Langsung ke konten utama

Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Englisch (1922217034)



Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Englisch ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der amerikanischen Standartübersetzungen aus dem Jahre 1901.

Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Englisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert.

Beispiel

Johannes 3:16
Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.

John 3:16
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.

Matthäus 28:18-20
18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.
19. Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,
20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.

Matthew 28:18-20
18. And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth.
19. Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
20. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.

Bitte beachten Sie das die Paarung der Verse zu einer Nummerierung führen kann die von Standartbibeln abweicht. Sie sollten dies daher beachten wenn Sie den Inhalte dieser Bibel mit anderen Bibeln vergleichen.

Inhalt

Matthäus - Matthew
Markus - Mark
Lukas - Luke
Johannes - John
Die Apostelgeschichte - Acts
Römer - Romans
I Korinther - I Corinthians
II Korinther - II Corinthians
Galater - Galatians
Epheser - Ephesians
Philipper - Philippians
Kolosser - Colossians
I Thessalonicher - I Thessalonians
II Thessalonicher - II Thessalonians
I Timotheus - I Timothy
II Timotheus - II Timothy
Titus - Titus
Philemon - Philemon
Hebräer - Hebrews
Jakobus - Jams
I Petrus - I Peter
II Petrus - II Peter
I Johannes - I John
II Johannes - II John
III Johannes - III John
Judas - Jude
Offenbarung - Revelation

German - English New Testament


Product details

  • Paperback | 594 pages
  • 152 x 229 x 30mm | 785g
  • German
  • Illustrations; Illustrations, black and white
  • 1922217034
  • 9781922217035


Download Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Englisch (1922217034).pdf, available at ebookdownloadfree.co for free.

>DOWNLOAD NOW<

Komentar

Postingan populer dari blog ini

From A Bench in Our Square (9781533376497)

This collection of literature attempts to compile many of the classic works that have stood the test of time and offer them at a reduced, affordable price, in an attractive volume so that everyone can enjoy them. Product details Format Paperback | 144 pages Dimensions 152 x 229 x 8mm | 200g ...

Cutting Edge Advanced New Edition Workbook with Key (9781447906292)

The Workbook contains a wide variety of practice exercises that review all the language areas studied in the Students' Book: Grammar, vocabulary and pronunciation exercises help to consolidate new language. Functional and writing exercises build on the Language Live lessons. Listen and read sections extend learners' skills. Product details Format Paperback | 72 pages Dimensions 206 x 292 x 8mm ...

Minunea de Craciun a lui Jonathan Toomey - Susan Wojciechowski, P.J. Lynch (9786068544991)

Jonathan Toomey este cel mai bun cioplitor in lemn din vale. Dar este intotdeauna posac si morocanos. Zambeste rareori si nu rade niciodata. Nimeni nu stie ca o batista de dantela, o paturica alba de copil si o schita in carbune a unei femei care tine in brate un prunc nou-nascut zac parasite intr-un sertar pe care Jonathan Toomey nu-l mai deschide deloc. Dar intr-o zi de inceput de iarna, vaduva McDowell impreuna cu baietelul ei, Thomas, ii bat la usa cu o rugaminte pe care numai el le-o poate indeplini.   Dupa o buna bucata de vreme, Thomas isi drese glasul si sopti: - Domnule Toomey, va rog, pot sa va intreb ceva? Cioplitorul in lemn il privi pe Thomas pe sub sprancene, ridica din umeri si mormai. Thomas se gandi ca asta trebuie sa insemne "da" si continua: - Asta, la care ciopliti acum, e oaia mea? Cioplitorul in lemn incuviinta din cap mormaind din nou. Dupa inca o bucata buna de vreme, Thomas sopti: - Domnule Toomey, ierta...